ClipSelect v3

A Goddess for This Corrupt Hot Springs Town!

0:00:05.86 - 0:00:07.23

Damn it!

0:00:07.51 - 0:00:08.71

I wanna talk to whoever's in charge!

0:00:08.71 - 0:00:09.98

I'll give them a piece of my mind!

0:00:09.98 - 0:00:12.24

Oh, my! Whatever is the matter?

0:00:12.24 - 0:00:14.36

Are you here for conversion? Baptism?

0:00:14.36 - 0:00:16.95

Or... are you here for me?

0:00:17.97 - 0:00:20.33

F-For you?

0:00:20.61 - 0:00:22.29

I'm just joking!

0:00:22.29 - 0:00:24.03

Come now, don't take me seriously!

0:00:24.03 - 0:00:25.91

Are you all right in the head?

0:00:27.42 - 0:00:31.11

Our high priest, Zesta-sama, is out screwing around while proselytizing...

0:00:31.11 - 0:00:34.42

That is, he's out spreading the glories of Aqua-sama's name.

0:00:34.83 - 0:00:36.99

I'm sorry, but you'll have to come back another time.

0:00:36.99 - 0:00:40.05

Hang on, did a magic user and an arch priest come by here?

0:00:40.32 - 0:00:42.81

Oh, if you're looking for them...

0:00:47.10 - 0:00:49.54

By the way, the woman you came here with

0:00:49.54 - 0:00:52.24

is being stoned by children...

0:00:52.24 - 0:00:54.40

Hey! What're you doing?!

0:00:55.93 - 0:00:57.14

Kazuma...

0:00:57.14 - 0:01:00.95

Even the women and children in this town are pretty advanced.

0:01:00.95 - 0:01:04.26

Just put away your Eris sect charm already! Are you doing this on purpose?

0:01:04.26 - 0:01:05.08

I refuse!

0:01:05.08 - 0:01:06.20

I refuse!

0:01:07.97 - 0:01:10.34

Aqua! Hey, Aqua!

0:01:19.49 - 0:01:21.85

Welcome, my lost lamb.

0:01:22.04 - 0:01:25.01

Now, tell me of your sins.

0:01:25.01 - 0:01:28.83

God will hear them, and will surely grant forgiveness.

0:01:37.36 - 0:01:44.62

KONOSUBA! God's Blessing on this Wonderful World! 2

0:03:00.32 - 0:03:03.78

Episode 9 A Goddess for This Corrupt Hot Springs Town!

0:03:04.28 - 0:03:07.91

What's with this town? Do something about your followers already.

0:03:09.18 - 0:03:12.90

I see. You've performed the "It's me" scam, then.

0:03:12.90 - 0:03:15.49

You must think deeply upon your sins.

0:03:15.49 - 0:03:20.00

If you do, surely the merciful goddess, Aqua-sama, will forgive you.

0:03:20.47 - 0:03:22.31

Why are you trying to stonewall me?!

0:03:22.31 - 0:03:24.67

I know what this is. You're enjoying this, aren't you?

0:03:24.67 - 0:03:27.70

You're tickled that you get to do something priestly for once, aren't you?

0:03:28.52 - 0:03:30.79

Do you have anything else to confess?

0:03:30.79 - 0:03:34.65

If not, then leave here, and live a forthright life once again.

0:03:34.65 - 0:03:35.71

Damn it, listen!

0:03:35.71 - 0:03:39.15

Aren't you an arch priest, which are revered around here?

0:03:39.31 - 0:03:42.33

If you'd say something to your followers, it'd take care of all of this!

0:03:42.33 - 0:03:44.53

Control your people a little!

0:03:46.24 - 0:03:48.45

Nothing else, then?

0:03:48.45 - 0:03:52.04

Well, I must wait for the next lost lamb.

0:03:52.37 - 0:03:53.73

Now, go forth.

0:03:53.73 - 0:03:56.40

What're you saying?! I said get out of there, damn it!

0:03:56.40 - 0:03:59.72

You get out! You're done confessing, so get out!

0:04:00.54 - 0:04:02.48

That little...

0:04:07.67 - 0:04:10.35

There is actually something I'd like to get off my chest.

0:04:11.43 - 0:04:13.16

Well, please, share it with me!

0:04:13.16 - 0:04:16.19

Confess now, and admit your sins.

0:04:16.66 - 0:04:20.11

Do you have an unhealthy interest in a crusader's laundry?

0:04:20.11 - 0:04:24.14

A desire to stick a magic user's black hair up your nose?

0:04:24.14 - 0:04:29.40

Inappropriate carnal feelings for a beautiful and noble priest?

0:04:30.04 - 0:04:34.64

There's a special cup that a priest friend of mine uses for party tricks...

0:04:34.64 - 0:04:36.29

I accidentally broke it.

0:04:37.91 - 0:04:42.41

Also, she was bragging about how she had bought some rare, fancy liquor.

0:04:42.41 - 0:04:46.34

So I figured, "How good can it be?" and poured a little bit for myself...

0:04:46.58 - 0:04:49.39

But it was better than I expected, so I drank it all,

0:04:49.39 - 0:04:52.61

then replaced it with some cheap hooch since I figured she couldn't tell the difference.

0:04:52.61 - 0:04:54.93

What are you saying? What exactly are you saying, Kazuma?

0:04:54.93 - 0:04:58.47

And since the priest in question is constantly causing problems,

0:04:58.47 - 0:05:01.81

I posted an opening for an Eris sect priest

0:05:01.81 - 0:05:05.61

on the adventurer guild's help wanted board—

0:05:05.68 - 0:05:07.22

You apostate!

0:05:08.34 - 0:05:11.67

Sheesh, I said I was joking.

0:05:11.67 - 0:05:15.43

And you're not really looking for another priest?

0:05:15.43 - 0:05:18.70

Putting aside the first two, that last one wasn't true at all.

0:05:18.70 - 0:05:21.30

Wait, what was that about the other two?

0:05:23.12 - 0:05:25.49

Can we... Can we go home, like, soon?

0:05:28.36 - 0:05:31.26

Please... Please, hear me out.

0:05:32.00 - 0:05:33.74

I have been a member of the Axis faith

0:05:33.74 - 0:05:35.72

and worshiped Aqua-sama for a long time...

0:05:35.72 - 0:05:36.52

But!

0:05:37.05 - 0:05:39.98

The bountiful chest on the portrait of the goddess Eris...

0:05:39.98 - 0:05:42.02

It leads me astray!

0:05:42.03 - 0:05:44.65

That chest is the chest of a devil!

0:05:45.06 - 0:05:50.58

Please forgive my sinful ways in being tempted by another goddess.

0:05:52.92 - 0:05:54.35

Rest easy.

0:05:54.35 - 0:05:56.51

God forgives all.

0:05:56.51 - 0:05:59.06

Thou shalt love big breasts.

0:05:59.06 - 0:06:01.50

Thou shalt love small breasts.

0:06:02.03 - 0:06:05.20

The Axis faith teaches forgiveness in all things.

0:06:05.20 - 0:06:08.34

Whether you're a lolicon, a NEET,

0:06:08.34 - 0:06:10.80

or a questionably-human fan of animal-eared girls...

0:06:11.08 - 0:06:13.28

As long as you're not interested in undead or devil girls,

0:06:13.28 - 0:06:15.84

you have love in your heart, and you don't break the law,

0:06:15.84 - 0:06:17.81

all will be forgiven.

0:06:21.68 - 0:06:24.41

Faithful follower,

0:06:24.41 - 0:06:28.15

I will share holy words that will help you avoid demonic temptation.

0:06:28.15 - 0:06:30.95

"Eris pads her chest."

0:06:31.26 - 0:06:34.74

The next time you feel you are being led astray, chant these words.

0:06:34.74 - 0:06:39.33

If you know anyone else being tempted, you can share it with them.

0:06:39.33 - 0:06:42.02

Eris pads her chest...

0:06:42.70 - 0:06:45.59

I... I feel as though my eyes have been opened!

0:06:45.83 - 0:06:47.84

Let's say it once more, together.

0:06:47.84 - 0:06:50.22

Eris pads her chest!

0:06:50.22 - 0:06:53.55

Thank you for the wonderful incantation!

0:06:53.97 - 0:06:57.87

Is it okay for a goddess to get along by selling out one of her younger co-workers?

0:06:57.87 - 0:07:01.70

Hey, the number and intensity of followers is really important for gods!

0:07:01.70 - 0:07:04.06

They directly influence our power.

0:07:04.51 - 0:07:07.20

I may not have many followers,

0:07:07.20 - 0:07:10.65

but their faith is really strong!

0:07:10.93 - 0:07:15.16

I'd do anything for my adoring faithful!

0:07:15.77 - 0:07:16.78

KONOSUBA!

0:07:17.16 - 0:07:18.79

We're back.

0:07:19.77 - 0:07:20.87

Welcome back!

0:07:21.11 - 0:07:22.63

Are you feeling better?

0:07:22.63 - 0:07:25.71

After taking a bath, I felt back to normal.

0:07:25.98 - 0:07:27.41

That's good to hear.

0:07:27.41 - 0:07:31.27

With no one else here, it was like I had the mixed bath all to myself!

0:07:32.28 - 0:07:33.97

Does that mean...

0:07:34.24 - 0:07:37.05

So, everyone, how did the sightseeing go?

0:07:37.94 - 0:07:40.60

The Axis cult... scares me.

0:07:40.60 - 0:07:44.62

I-I'm thinking about going sightseeing tomorrow, too.

0:07:44.62 - 0:07:46.10

Y-You...

0:07:46.32 - 0:07:48.45

Well, whatever. Do what you want.

0:07:48.91 - 0:07:50.61

I'm gonna head into the bath.

0:07:53.57 - 0:07:54.70

I'm heading into the bath.

0:07:54.96 - 0:07:56.40

We heard you.

0:07:56.40 - 0:07:57.70

Enjoy yourself.

0:07:59.45 - 0:08:00.08

I'm—

0:08:00.08 - 0:08:01.31

Get going already!

0:08:08.39 - 0:08:09.96

What a lovely bath.

0:08:10.32 - 0:08:13.00

Must be nice to be you this morning.

0:08:13.00 - 0:08:15.47

I only came for the baths.

0:08:17.04 - 0:08:19.47

You seem pretty worn out, though.

0:08:20.72 - 0:08:22.98

This place is a demon city...

0:08:23.52 - 0:08:25.86

You've got your hands full, huh?

0:08:26.83 - 0:08:28.46

By the way...

0:08:36.67 - 0:08:39.49

He's been looking right at me this whole time...

0:08:39.72 - 0:08:44.33

Excuse me, but being stared at like this is kind of embarrassing—

0:08:44.33 - 0:08:45.50

Don't mind me.

0:08:46.24 - 0:08:49.50

R-Right... It's a mixed bath, after all.

0:08:49.50 - 0:08:50.88

Don't mind me.

0:08:58.57 - 0:09:00.57

What a bashful lady!

0:09:07.99 - 0:09:11.10

Damn it, I try to be nice,

0:09:11.10 - 0:09:13.56

and it's conversion this, proselytize that,

0:09:13.56 - 0:09:17.28

and they just don't freaking shut up about it for a single second, damn it!

0:09:20.62 - 0:09:22.95

Guess the town's getting to him, too.

0:09:28.55 - 0:09:30.06

This town...

0:09:32.36 - 0:09:34.34

Better not get mixed up with him.

0:09:37.04 - 0:09:38.84

How's that, sir?

0:09:38.84 - 0:09:41.29

Oh, that's the spot!

0:09:42.35 - 0:09:44.82

This soap is nice and sudsy, right?

0:09:44.82 - 0:09:45.85

Huh, I guess.

0:09:47.19 - 0:09:50.73

It can cure any kind of abnormal status, and not only that...

0:09:51.04 - 0:09:54.91

It's actually edible! It only uses natural ingredients, so it's sacred!

0:09:54.91 - 0:09:56.22

You get some if you join the faith!

0:09:56.22 - 0:09:57.23

And it's free!

0:09:57.23 - 0:09:58.11

No, thanks!

0:09:58.11 - 0:10:01.10

If you join now you, can get double points! It's all free!

0:10:01.10 - 0:10:04.74

Don't try to trick me by dressing it up with talk of appealing stuff like points!

0:10:04.74 - 0:10:06.24

KONOSUBA!

0:10:09.13 - 0:10:11.62

I wanna go home. I wanna go home already.

0:10:12.29 - 0:10:15.55

Hey, Megumin! It's rude to swim in the bath!

0:10:15.55 - 0:10:17.34

Come on, don't worry about that.

0:10:17.34 - 0:10:19.02

H-Hey! What are you doing?!

0:10:19.34 - 0:10:21.74

Why are you acting so embarrassed?

0:10:21.74 - 0:10:25.06

We're in a rough line of work. We can't afford to be so dainty!

0:10:25.06 - 0:10:26.52

Your logic doesn't make sense!

0:10:26.71 - 0:10:28.09

Oh, my towel!

0:10:33.15 - 0:10:36.32

I was originally just going to drag that pair of lazybones outside,

0:10:36.32 - 0:10:41.03

then hunt the crowds of undead that Aqua attracts with Kazuma, but...

0:10:41.50 - 0:10:43.48

That's what you were after?

0:10:44.25 - 0:10:47.37

In any case, what kind of man is he?

0:10:47.37 - 0:10:49.38

He seems conservative and cowardly at times,

0:10:49.38 - 0:10:51.82

but he never lets social standing bother him,

0:10:51.82 - 0:10:54.04

and will get aggressive against nobles...

0:10:54.04 - 0:10:57.42

You could say he's odd, or maybe just strange—

0:10:58.67 - 0:11:00.86

Next to us is the mixed bath.

0:11:00.86 - 0:11:03.47

If he had to choose either the men's bath or the mixed one,

0:11:03.47 - 0:11:04.97

which do you think he'd choose?

0:11:04.97 - 0:11:08.31

He might be timid and tend to blanch at the crucial moment,

0:11:08.59 - 0:11:11.94

but with the right justification, he wouldn't hesitate to enter the mixed bath.

0:11:15.18 - 0:11:17.73

Kazuma, you're there, aren't you?

0:11:18.50 - 0:11:21.86

You're breathing hard with your ear against the wall,

0:11:21.86 - 0:11:24.57

imagining where Darkness is going to wash first, right?

0:11:24.57 - 0:11:27.08

M-Megumin, why make me the example?!

0:11:27.34 - 0:11:30.08

Hey, Kazuma! Are you there? You are, aren't you?!

0:11:32.96 - 0:11:34.42

I guess he's not there.

0:11:34.42 - 0:11:37.82

Maybe I shouldn't have suspected him...

0:11:38.34 - 0:11:41.47

I'll just surreptitiously treat him to a drink later.

0:11:41.94 - 0:11:44.14

I suppose it actually was rude.

0:11:44.14 - 0:11:48.35

He has his faults, but he's pretty reliable in the end.

0:11:48.57 - 0:11:50.14

He might not seem like it,

0:11:50.14 - 0:11:53.73

but he always helps his friends when they need it.

0:11:54.40 - 0:11:57.48

He's not earnest about anything, but at his core, he's a good person.

0:11:58.17 - 0:12:01.49

I'm starting to feel embarrassed about eavesdropping...

0:12:01.49 - 0:12:05.40

By the way, Megumin, I was curious about how your butt—

0:12:05.40 - 0:12:06.41

Hold it right there!

0:12:06.41 - 0:12:10.64

You may be my friend, Darkness, but one more word, and you will pay!

0:12:10.64 - 0:12:11.50

S-Stop it!

0:12:12.43 - 0:12:16.19

Honestly, what is it with these indecent breasts?!

0:12:19.01 - 0:12:20.38

S-Stop!

0:12:22.20 - 0:12:23.22

Now!

0:12:27.75 - 0:12:29.66

See, I knew it!

0:12:29.66 - 0:12:31.25

He was there the whole time, after all!

0:12:31.25 - 0:12:32.02

It makes sense.

0:12:32.30 - 0:12:34.76

I feel Kazuma's lusty gaze on me every day.

0:12:34.76 - 0:12:38.07

There's no way someone as oversexed as him wouldn't be in the mixed bath!

0:12:39.02 - 0:12:40.90

Create Water!

0:12:42.35 - 0:12:43.53

That's cold!

0:12:46.61 - 0:12:48.28

Hey, don't throw the cat!

0:12:48.55 - 0:12:51.54

Wash her in exchange for your eavesdropping!

0:12:52.42 - 0:12:55.34

Must suck for you, having such a weird owner, huh?

0:13:03.49 - 0:13:04.55

KONOSUBA.

0:13:05.72 - 0:13:07.55

This is too much!

0:13:08.13 - 0:13:12.01

I just went into the baths!

0:13:12.35 - 0:13:16.77

Y-Your tears really sting when they hit me, Aqua-sama...

0:13:17.44 - 0:13:20.52

So how many people did you make trouble for today?

0:13:20.52 - 0:13:22.08

What do you mean, trouble?!

0:13:22.08 - 0:13:25.24

Why do you assume I did something wrong?!

0:13:25.24 - 0:13:28.46

It seems, when Aqua-sama went into the secret baths at the main church,

0:13:28.46 - 0:13:31.20

the hot springs changed into regular hot water...

0:13:31.20 - 0:13:33.45

And they kicked me out!

0:13:33.73 - 0:13:37.89

Why am I getting kicked out by the church that worships me?!

0:13:37.89 - 0:13:40.13

Tell me why!

0:13:40.13 - 0:13:43.00

Come to think of it, she purified the tea into water, too...

0:13:43.43 - 0:13:46.13

But the part that made me maddest was when I met the guy in charge...

0:13:47.51 - 0:13:50.53

I apologize for purifying the hot springs into hot water,

0:13:50.53 - 0:13:52.64

but I couldn't help it.

0:13:52.95 - 0:13:58.89

After all, it's because I am the goddess of water, Aqua, in the flesh!

0:14:03.65 - 0:14:06.90

I'm a goddess! I'm a goddess, and he did that!

0:14:13.95 - 0:14:16.20

This town's danger is in peril!

0:14:16.20 - 0:14:18.69

What exactly does "danger in peril" mean?

0:14:18.69 - 0:14:20.71

You were crying all night, and now...

0:14:20.95 - 0:14:23.21

The guy managing the springs told me this...

0:14:23.63 - 0:14:27.46

The quality of the hot springs has been dropping a bit lately.

0:14:28.32 - 0:14:30.68

This is probably the Devil King's army realizing

0:14:30.68 - 0:14:33.38

they'd never win a direct confrontation with my followers,

0:14:33.38 - 0:14:36.47

so instead, they attack our source of income, the hot springs!

0:14:36.47 - 0:14:37.64

Really? Wow, that's something.

0:14:37.64 - 0:14:38.89

Believe me!

0:14:39.10 - 0:14:43.51

I admit it's true that most people are disgusted by and dislike the Axis cult,

0:14:43.51 - 0:14:45.94

but why bother with such an elaborate conspiracy?

0:14:47.02 - 0:14:50.07

I'm going to stand up for this town!

0:14:50.07 - 0:14:53.07

So, you'll all help me, right?

0:14:54.26 - 0:14:57.58

I'm busy with walking around town and other stuff.

0:14:57.80 - 0:15:01.32

I already know how terrifying the Axis cult is,

0:15:01.32 - 0:15:03.33

so I'd rather not get involved.

0:15:04.58 - 0:15:06.25

Why?!

0:15:06.25 - 0:15:08.48

Who cares about your dumb walk?!

0:15:08.48 - 0:15:11.42

And you don't have to hate my followers so much, Megumin!

0:15:11.42 - 0:15:13.30

Wh-What about you, Darkness?

0:15:13.86 - 0:15:16.54

W-Well, I'm... you know...

0:15:16.54 - 0:15:18.21

Please!

0:15:18.21 - 0:15:22.56

Fine! Fine, I'll help! I'll help you, so stop purifying my grape juice!

0:15:22.93 - 0:15:26.44

Wiz is soft on you, so maybe she'll help?

0:15:26.78 - 0:15:30.44

I was crying to her all night, and in the morning, she was fading away again...

0:15:30.76 - 0:15:32.60

So I let her get some rest.

0:15:32.60 - 0:15:35.07

Come on... Come to me!

0:15:35.07 - 0:15:37.33

Why don't you save Wiz before the town?!

0:15:37.61 - 0:15:39.28

Come on, come to me!

0:15:46.40 - 0:15:49.74

Sitting here like this, the town seems pretty nice.

0:15:49.74 - 0:15:51.31

You're right.

0:15:51.31 - 0:15:54.20

The scenery is nice, and the food is good...

0:15:54.20 - 0:15:56.09

The only problem is the people.

0:15:56.09 - 0:15:58.48

My, what nice weather!

0:15:58.48 - 0:16:00.85

Is this a blessing from Aqua-sama?

0:16:00.85 - 0:16:01.98

Here comes one!

0:16:01.98 - 0:16:04.49

And here's the thing about this pot...

0:16:04.49 - 0:16:05.96

Nothing burns in it!

0:16:05.96 - 0:16:08.73

Join the faith now and you are guaranteed one!

0:16:08.73 - 0:16:10.12

So, how about it?

0:16:10.12 - 0:16:11.74

No need to to be shy!

0:16:12.20 - 0:16:13.09

Hmm?

0:16:13.86 - 0:16:15.71

Wow, out for a stroll?

0:16:15.71 - 0:16:16.81

For you, big brother!

0:16:16.81 - 0:16:18.06

For you, little sister!

0:16:18.06 - 0:16:20.74

Join now and you get another, free!

0:16:20.98 - 0:16:24.08

Hey, why won't you look me in the eye when I'm talking to you?!

0:16:24.08 - 0:16:26.42

I'm doing this for your sake! It's for your own good!

0:16:30.67 - 0:16:33.52

Do you think you could swallow a bar of soap?

0:16:36.17 - 0:16:37.54

I don't have that much...

0:16:37.54 - 0:16:40.10

I don't have that much to wash, all right?!

0:16:40.93 - 0:16:43.06

Soap, detergent, soap, detergent, soap, detergent...

0:16:43.06 - 0:16:44.18

Swallow.

0:16:44.18 - 0:16:46.31

Soap, detergent, soap, detergent, soap, detergent—

0:16:46.31 - 0:16:47.44

Swallow.

0:16:49.69 - 0:16:50.69

Swallow.

0:16:52.12 - 0:16:54.70

soap, detergent, soap, detergent, soap, detergent!

0:16:55.18 - 0:16:56.95

I can't swallow this!

0:16:57.35 - 0:16:59.50

It'd make me too clean...

0:17:04.09 - 0:17:05.96

Kazuma-san!

0:17:09.08 - 0:17:11.36

Wiz? You feeling better?

0:17:11.36 - 0:17:12.84

Yes, thank you.

0:17:13.53 - 0:17:17.06

For a moment, I saw my party members from when I was an adventurer

0:17:17.06 - 0:17:20.85

trying to wave me away from the other side of a river,

0:17:21.28 - 0:17:22.97

but I managed to recover!

0:17:23.36 - 0:17:24.60

Doesn't that mean...

0:17:25.29 - 0:17:27.32

What were you doing out here?

0:17:27.32 - 0:17:28.73

Well, actually—

0:17:29.62 - 0:17:32.69

Huh? Wasn't he just...

0:17:32.70 - 0:17:35.73

There was detergent... uh, a man there a moment ago.

0:17:35.73 - 0:17:36.73

Oh, my.

0:17:36.73 - 0:17:39.97

Slay the demons! Defeat the Devil King!

0:17:39.97 - 0:17:41.24

That voice...

0:17:41.24 - 0:17:42.74

I've got a bad feeling about this.

0:17:42.94 - 0:17:45.75

Slay the demons! Defeat the Devil King!

0:17:46.19 - 0:17:48.80

My Axis Church faithful!

0:17:48.80 - 0:17:53.25

The Devil King's army is currently plotting sabotage against this town!

0:17:53.88 - 0:17:54.50

...town.

0:17:54.73 - 0:17:59.73

As for what exactly they're doing, they've put poison in the town's hot springs!

0:17:59.73 - 0:18:04.51

Their villainous deeds have already been confirmed at a number of hot springs!

0:18:05.11 - 0:18:06.27

...of hot springs.

0:18:06.27 - 0:18:10.27

I just was in the hot springs, and nothing was wrong.

0:18:10.27 - 0:18:14.90

That's because I've been making rounds to the hot springs and purifying them all!

0:18:15.13 - 0:18:18.28

So she spent her morning doing a hot springs tour, huh?

0:18:18.70 - 0:18:20.75

But we can't rest easy yet!

0:18:20.75 - 0:18:23.16

Which is why I'd like to ask for your help!

0:18:23.16 - 0:18:27.29

Until this case is solved, please don't use the hot springs!

0:18:27.29 - 0:18:30.70

But this is a hot springs city, priest lady!

0:18:30.70 - 0:18:34.30

If you tell people not to go into our number one attraction, the hot springs,

0:18:34.30 - 0:18:36.09

things are gonna dry up around here!

0:18:36.09 - 0:18:38.42

Why would the Devil King's army do that, anyway?

0:18:38.69 - 0:18:42.30

Because they intend to cut off the Axis Church's source of income!

0:18:42.73 - 0:18:46.73

Yes, the Devil King's army fears those of the Axis faith!

0:18:46.73 - 0:18:50.03

It's definitely not because I'm trying to stop the rest of you

0:18:50.03 - 0:18:53.43

because it's unfair that only I don't get to use the baths!

0:18:53.43 - 0:18:55.79

Now, Axis faithful—

0:18:55.79 - 0:18:57.57

There she is!

0:18:57.88 - 0:19:02.28

That's the pain-in-the-butt woman who's been turning all the hot springs into hot water!

0:19:02.28 - 0:19:03.16

Wait—

0:19:03.16 - 0:19:04.89

Catch her, everyone!

0:19:04.89 - 0:19:06.54

Tie her up! Let's tie her up!

0:19:06.86 - 0:19:08.53

I thought it sounded fishy!

0:19:08.53 - 0:19:10.06

You were trying to trick us, eh?!

0:19:10.06 - 0:19:11.40

Is this some new kind of scam?

0:19:11.40 - 0:19:12.72

What are you really after?!

0:19:12.72 - 0:19:15.67

We work so hard to try and make the world a better place!

0:19:15.67 - 0:19:17.38

This is a wild change of events.

0:19:17.38 - 0:19:18.80

I-It's not like that!

0:19:18.80 - 0:19:20.51

There's a good reason for all this!

0:19:20.73 - 0:19:23.14

I think Aqua-sama is about to start crying!

0:19:23.14 - 0:19:26.16

Everyone, calm down! Just listen to me!

0:19:26.16 - 0:19:29.43

Hey, Darkness, don't just sit there! Say something!

0:19:29.43 - 0:19:31.37

Just like we rehearsed!

0:19:31.37 - 0:19:34.61

You're supposed to beg the Axis Church for its help!

0:19:34.61 - 0:19:37.58

Say it! Quit being shy, and just do it!

0:19:38.00 - 0:19:41.78

P-Please help, Axis Church...

0:19:41.78 - 0:19:44.03

We can't hear you, blonde lady!

0:19:44.47 - 0:19:45.41

Poor thing.

0:19:45.41 - 0:19:48.91

Oh, fine! Then I'll reveal my identity!

0:19:49.31 - 0:19:51.91

Honored followers of the Axis faith,

0:19:52.94 - 0:19:55.04

my name is Aqua.

0:19:55.04 - 0:19:58.50

Yes, I am the one you worship,

0:19:58.90 - 0:20:00.96

Aqua, the goddess of water!

0:20:01.98 - 0:20:06.12

I have come here personally to help you all!

0:20:11.59 - 0:20:13.27

Quit screwing around!

0:20:13.85 - 0:20:16.05

If you think you can pretend to be Aqua-sama

0:20:16.05 - 0:20:18.07

because you have blue hair and eyes, you'll be cursed!

0:20:18.07 - 0:20:21.69

We still oughta tie her up! Tie her up and toss her in the lake!

0:20:21.69 - 0:20:25.82

If she's really the goddess of water, Aqua-sama, she'd be fine in a lake!

0:20:25.82 - 0:20:28.08

Liar!

0:20:28.27 - 0:20:31.60

I bet you're actually a servant of the Devil King's army

0:20:31.60 - 0:20:34.58

here to bankrupt our hot spring city, aren't you?!

0:20:36.08 - 0:20:40.34

It's true! I'm actually a goddess!

0:20:42.76 - 0:20:45.38

But I'm the goddess of this town...

0:20:45.38 - 0:20:46.97

They're so mean!

0:20:48.33 - 0:20:52.83

Why did I get stoned by my own followers?!

0:20:52.83 - 0:20:56.92

Aqua-sama, p-please drink this and calm down.

0:20:56.92 - 0:21:00.89

Otherwise, your agitated holy aura is going to hit me, and I'll...

0:21:03.26 - 0:21:04.49

I want booze.

0:21:05.00 - 0:21:06.99

You're not really that upset, are you?

0:21:06.99 - 0:21:09.41

I understand you're desperate,

0:21:09.41 - 0:21:11.74

but calling yourself a god is a bit much.

0:21:12.16 - 0:21:17.00

But if they go into polluted water, they'll get sick...

0:21:17.46 - 0:21:21.38

Why are you trying to help them after what they put you through?

0:21:22.70 - 0:21:26.13

But if I don't do anything, my dear followers will...

0:21:28.21 - 0:21:32.16

Slay the demons! Defeat the Devil King!

0:21:32.16 - 0:21:35.86

Slay the demons! Defeat the Devil King!

0:21:35.86 - 0:21:39.16

Slay the demons! Defeat the Devil King!

0:21:39.54 - 0:21:43.17

Slay the demons! Defeat the Devil King!

0:21:43.17 - 0:21:46.90

Slay the demons! Defeat the Devil King!

0:21:46.90 - 0:21:50.48

Slay the demons! Defeat the Devil King!

0:21:50.48 - 0:21:54.06

Slay the demons! Defeat the Devil King!

0:21:54.20 - 0:21:56.54

The witch who claims the name of a goddess!

0:21:58.04 - 0:22:02.04

Time for a witch hunt!